Strona główna | English | |
Powrót | Poprzedni | Następny |
18. Goodbye, Wyler Legenda: oryginalne dialogi, oryginalne napisy z DVD, polskie dialogi z kasety VHS, polskie dialogi z wersji TVP, polskie dialogi z wersji TVN, polskie napisy z DVD. Więcej szczegółów. |
Wyler: Aah! – Tango: Knock, knock. Puk, puk. Tango: Yugh. From the look of your diet, it’s obvious you’re not too interested in counting calories. Sądząc po tym, co jadasz, nie liczysz się z kaloriami. Tango: Could it be that you’re too busy counting the money they paid you to set us up?! Za to liczysz dolę za wrobienie nas, co? Wyler: I didn’t set you up. I had nothing to do with it. Nie wrobiłem was. Tango: Oh, you think I’m judging you unfairly? Niesłusznie cię oskarżam? Wyler: Hell, yes! I had nothing to do with it! Nie miałem z tym nic wspólnego! Tango: Nothing to do with it? Nic wspólnego? Tango: Wyler, can we be frank? You’re looking terribly anemic. Mogę być szczery? Wyglądasz strasznie anemicznie. Tango: I think what you need is a little... iron in your diet. W twojej diecie za mało żelaza. Tango: Now I know you switched those weapons and I know you planted the murder weapon at the scene, didn’t you? To ty podłożyłeś ten pistolet na miejsce zbrodni, prawda? Wyler: They paid me. Zapłacili mi. Tango: Who paid you? Kto? Wyler: I don’t know. Nie wiem. Tango: Come on, you FBI guys are real brainy. Think, think, think! Wy z FBI to spryciule. Zastanów się. Wyler: He’s an Englishman with red hair. Jakiś Anglik, rudy. Tango: Yeah, and a ponytail. I z kucykiem. Tango: “You’re going down for this.” Remember those lyrics? You said to me loud and clear. But you’re going down. “Dostanie się wam za to zdrowo.” Pamiętasz ten tekst? To tobie się dostanie. Wyler: It doesn’t matter. They want me dead. My life isn’t worth shit. Nieważne. Oni mnie zabiją. Moje życie jest teraz gówno warte. Tango: That’s true. But I need you anyway. To prawda, ale mnie się przydasz. Wyler: Just take me in! I’ll tell them what I know! We can help each other. Chodźmy na policję. Wszystko powiem. Możemy sobie pomóc. Tango: I hope you got paid real well for this, Wyler. Mam nadzieję, że się obłowiłeś. Wyler: Want to split it? Chcesz połowę? | |
Poprzedni | Następny |
Strona dodana 23 września 2003 roku i uaktualniona 6 lutego 2005 roku. Copyright © 2002-2005 Marcin Wichary |
Kontakt | Mapa serwisu |